계산 영어로 어떻게 말할까요?
생활하다 보면 여러 의미로 계산을 하게 되는 경우가 있습니다. 국어사전에 계산 이라는 단어를 보게되면 수를 헤아림,어떤 일을 예상하거나 고려함,값을 치름 등으로 의미가 나오는데요 영어단어(명사)로 보게되면 Calculation , figures , reckoning 정도가 있습니다 각 단어의 차이점이 어떻게 다른지 알아보겠습니다!
“Calculation”과”figures”,”reckoning”는 모두 수학적 또는 숫자 관련된 의미로 사용되는 단어이지만 각각 약간 다른 뉘앙스와 문맥에서 사용됩니다.
Calculation
- Calculation은 수학적인 연산이나 계산을 가리킵니다.
- 보다 정확하고 과학적인 절차를 통해 숫자나 수치를 얻는 것을 의미합니다.
- 주로 수학적 계산,분석,또는 과학적 연구와 관련이 있습니다.
예)
- “The calculation of the area of a rectangle involves multiplying its length by its width” (직사각형의 면적을 계산하기 위해서는 길이를 폭과 곱해야 합니다)
- “Scientists used complex calculations to determine the trajectory of the satellite” (과학자들은 위성의 궤도를 결정하기 위해 복잡한 계산을 사용했습니다)
Figures
- Figures는 숫자나 수치를 나타내는 것을 의미합니다.
- 통계 데이터나 숫자로 표현된 정보를 나타낼 때 사용됩니다.
예)
- “The financial report contains the latest figures on our company’s revenue and expenses” (재무 보고서에는 회사의 수익과 지출에 대한 최신 수치가 포함되어 있습니다)
- “According to the figures provided by the government, unemployment has decreased by 2%” (정부가 제공한 수치에 따르면, 실업률이 2% 감소했다고 합니다)
Reckoning
- Reckoning은 일반적으로 지불,비용,혹은 결과를 의미합니다.
- 추측이나 예상과 관련된 맥락에서 사용되며, 주로 주관적인 견해나 판단을 나타냅니다.
예)
- “In my reckoning, we’ll need at least two more weeks to complete the project” (내 생각엔, 우리는 그 프로젝트를 완성하는데 적어도 2주가 더 걸릴 것이다)
- “Her reckoning of the cost was much higher than we had anticipated” (그녀의 원가 계산은 우리가 예상했던 것보다 훨씬 높았다)
요약하면, “Calculation”은 정확한 수학적인 계산을, “figures”는 숫자나 수치 자체를 나타내며 “reckoning”은 주관적인 추측과 예상을 나타내는데 사용됩니다. 문맥에 따라서 이 단어들을 올바르게 사용하시면 됩니다.
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다