범죄 영어로 어떻게 말할까요?
범죄 영어로 어떻게 표현할까요? Crime , offense , delinquency 정도로 표현이 가능합니다. 각 단어는 어떠한 차이점이 있을까요? 범죄는 사전적 정의로 법규를 어기고 저지른 잘못 또는 그와 같은 죄를 통틀어서 이르는 말 입니다. 영어 단어로는 어떻게 표현이 가능한지 그리고 어떠한 차이가 있는지 알아 보겠습니다!
Crime(범죄)
- Crime은 특정 국가 또는 지역에서 정한 법률을 위반하는 행위를 가리킵니다.
- 일반적으로 중대하며 법률에 의해 엄격하게 규제되고 처벌됩니다.
- 법률적으로 책임을 물을 수 있는 구체적인 법률 위반을 나타냅니다.
- 예문)“The detective worked tirelessly to solve the complex crime, gathering evidence and interviewing witnesses” (형사는 증거를 수집하고 목격자들을 조사하는 등 어려운 범죄를 해결하기 위해 끊임없이 노력했다)
- “Committing a crime such as theft or assault may lead to serious legal consequences” (절도나 폭행 등의 범죄를 저지르면 심각한 법적 결과를 초래할 수 있다)
∇
Offense(위반)
- Offense는 일반적으로 법률이나 규정을 어겼거나 규칙을 위반한 행위를 가리킵니다.
- Crime과 마찬가지로 offense도 법률적으로 처벌될 수 있는 행위이지만 범죄보다는 일반적으로 덜 중대한 법률 위반을 나타냅니다.
- 경범죄를 지칭하는 데 사용되기도 합니다.
- 예문)“Receiving a ticket for speeding is considered a traffic offense and may result in fines” (과속 딱지를 받는 것은 교통 위반으로 간주되며 벌금을 부과할 수 있다)
- “Public intoxication is considered a minor offense, but it can still result in a citation and fine” (공공장소에서 만취는 경범죄로 간주되지만 과태료와 벌금을 부과할 수 있다)
∇
Delinquency(행패)
- Delinquency는 주로 청소년이나 미성년자가 법률에 따라 처벌 받을 수 있는 행위를 나타냅니다.
- 일반적으로 성인 범죄와는 구분되며 청소년이나 미성년자가 법률을 어겨 처벌 받는 상황을 설명할 때 사용됩니다.
- 예문)“Juvenile delinquency refers to unlawful activities committed by young individuals, and the legal system often aims for rehabilitation” (청소년 범죄는 젊은 개인이 저지르는 불법 활동을 나타내며 법률 체계는 재활을 목표로 합니다)
반대 의미 단어
Legal behavior(법적 행동)
- Legal behavior는 주로 행동이나 활동이 법에 따라 허용되거나 인정된 것을 나타냅니다.
- 법률에 명시된 규정과 규칙을 따르는 것을 강조합니다.
- 예문)“Engaging in legal behavior, such as obtaining the necessary permits, ensures compliance with local regulations” (필요한 허가를 받는 등의 법적 행위를 함으로써 현지 규정을 준수하도록 보장함)
Lawful action(합법적 행동)
- Lawful action은 주로 어떤 행동이 법에 따라 합법적으로 행해진 것을 의미합니다.
- 예문)“Taking lawful action, the company adhered to all labor laws, ensuring fair treatment of its employees” (합법적 행동을 취하며 그 회사는 모든 노동 법을 준수하여 직원들에 대한 공정한 대우를 보장했다)