불법 영어로 어떻게 말할까요?
불법 영어로 어떻게 표현할까요? Unlawfulness , illegality 정도로 표현이 가능합니다. 각 단어는 어떠한 차이점이 있을까요? 불법은 사전적 정의로 법에 어긋남 입니다. 평상시 미디어나 TV속에서 자주 접하게 되는 단어입니다. 영어 단어로는 어떻게 말하는지 그리고 반대 의미의 단어는 무엇이 있는지 알아 보겠습니다!
Unlawfulness(불법성)
- Unlawfulness는 행동이나 상태가 법에 어긋나거나 법적으로 허용되지 않음을 나타냅니다.
- 법적인 규정을 위반하거나 법에 따라 허용되지 않는 것을 포함합니다.
- 예문)“Jay’s actions were in clear unlawfulness as he knowingly violated the environmental protection laws” (제이의 행동은 환경 보호 법을 의도적으로 위반 했기에 명백한 불법성을 띄고 있습니다)
Illegality(불법)
- Illegality는 주로 법적인 제재나 제한이 있는 상태를 나타냅니다.
- 특정 행위가 법적으로 금지되어 있거나 법에 어긋나면 그것을 “illegal”이라고 표현됩니다.
- 예문)“The company’s involvement in tax evasion led to allegations of illegality, attracting the attention of regulatory authorities” (회사의 탈세 연루는 불법 의혹으로 이어져 규제 당국의 이목을 끌었다)
반대 의미 단어
Lawfulness(합법성)
- Lawfulness는 특정 행동,상태 또는 결정이 법적으로 허용되거나 법에 어긋나지 않는 상태를 나타냅니다.
- 주로 행동이나 상태가 법적으로 정당하게 행해지고 있다는 의미를 강조합니다.
- 예문)“The company’s practices were in full lawfulness, adhering to all labor regulations and ensuring employee rights” (회사의 관행은 모든 노동 규정을 준수하고 종업원의 권리를 보장하는 완전한 합법성을 갖추고 있었다)
Legality
- Legality는 주로 특정 행위,계약,결정이 법에 따라 적법하게 이루어졌음을 나타냅니다.
- 법적인 측면에서 행위나 결정이 정당하게 이루어졌다는 의미를 강조합니다.
- 예문)“The contract was carefully reviewed to confirm its legality, ensuring compliance with all relevant legal provisions” (그 계약은 합법성을 확인하기 위해 신중하게 검토되었고 모든 관련 법 조항을 준수하도록 보장되었다)
합법과 불법 영어로