
소송 영어로 어떻게 말할까요?
‘소송’ 영어로 어떻게 말할까요? Suit , lawsuit , litigation 정도로 말할 수 있습니다. 각 단어는 어떠한 차이가 있을까요? 살아가다 보면 자신의 의도와 다르게 벌어진 상황으로 인해 크고 작은 소송을 겪게 될 수도 있습니다. 소송을 겪지 않게 조심하는 것이 제일 중요하지만 발생하게 되면 전문가의 자문 등 미리 준비를 하는 것이 좋습니다.
Suit/Lawsuit/Litigation
Suit
- Suit는 일반적으로 의복이나 옷을 나타내는 단어로 알려져 있지만 법적 맥락에서는 “legal action(소송)”을 의미합니다.
- 법적 조치나 절차를 나타내며 특히 상황에 따라 소송이 될 수 있는 법적 대응을 가리킬 수 있습니다.
- 예문)“His unethical business practices led to a legal suit filed by the disgruntled employees” (그의 비윤리적인 사업 관행으로 인해 불만을 품은 직원들에 의해 제기 된 법적 소송으로 이어졌다)
Lawsuit
- lawsuit는 특히 법적인 분쟁이나 문제로 인해 제기된 공식적인 소송을 의미합니다.
- 한 개인,기업 혹은 단체가 다른 개인,기업,단체에 대해 법정에서 정의된 절차에 따라 피해를 구제하거나 특정 요건을 만족시키기 위해 법원에 제기한 사안을 나타냅니다.
- 예문)“The company faced a lawsuit for breach of contract after failing to deliver the promised goods on time” (회사는 약속한 제품을 제때 제공하지 못한 것으로 소송에 직면했습니다)
–
Litigation(소송 절차)
- Litigation은 소송 과정 전반을 가리키며 법정에서의 분쟁 해결을 포함합니다.
- 소송이라는 말이 특정한 사안을 가리키는 데 반해, litigation은 전체적인 법적 절차,소송 절차 및 그에 따른 일련의 활동을 나타냅니다.
- 예문)“The complex litigation surrounding the intellectual property dispute lasted for several months, involving extensive legal proceedings and negotiations” (지적재산권 분쟁을 둘러싼 복잡한 소송은 몇 달 동안 계속되었으며 법적 절차와 협상을 포함했습니다)
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다