수정하다 영어로 어떻게 말할까요?
이메일을 작성하거나 문서 작업을 하던 중 단어가 틀리거나 내용이 마음에 들지않은 경우 혹은 디자인을 의뢰 후 변경하고 싶은 부분이 있을 떄 수정한다는 표현을 하는데요 외국에서도 수정한다는 말은 자주 사용이 됩니다. 이 경우 Modify , revise 두 단어가 있는데 두 단어에는 어떠한 차이점이 있는지 알아보겠습니다.
Modify
- Modify는 주로 어떤 것을 변경하거나 조정하는 행동을 나타냅니다. 일반적으로 작은 변경이나 조정을 의미하며, 기존의 것을 변형시키거나 수정할 때 사용됩니다.
- Modify는 수정하다 라는 뜻으로 더 일반적으로 사용되는 단어이며, 변경되는 범위나 성격에 따라 다양한 상황에서 사용 될 수 있습니다.
예)
- I need to modify the design of this product (이 제품의 디자인을 수정해야 합니다)
- She modified her travel plans to accommodate her friend’s schedule (그녀는 친구의 일정을 맞추기 위해 여행 계획을 수정했습니다)
Modify/revise
Revise
- Revise는 주로 문서,글,계획 또는 다른 형태의 문서나 계획을 변경하거나 수정할 때 사용됩니다.
- Revise는 수정 과정이 주로 문서나 글쓰기와 관련된 것을 강조합니다
예)
- I need to revise my essay before submitting it (저의 논문을 제출하기 전에 수정해야 합니다)
- The author revised the manuscript based on the editor’s feedback (저자는 편집자의 피드백을 바탕으로 원고를 수정했습니다)
요약하면, “Modify”는 일반적인 변경을 나타내고 “revise”는 주로 문서나 글을 수정할 때 사용되며 변경의 범위와 성격에 따라 두 단어는 다른 맥락에서 사용됩니다.
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다