
실행하다 영어로 어떻게 말할까요?
실행하다 영어로 어떻게 표현할까요? Execute , carry out 정도로 표현이 가능합니다. 각 단어는 어떠한 차이점이 있을까요? 실행하다는 사전적 정의로 실제로 행하다 입니다. 영어 단어로는 어떤 표현으로 사용되며 어떤 차이가 있고 반대 의미로 사용 가능한 단어는 무엇이 있는지 알아 보겠습니다!
Execute(실행하다,집행하다)
- Execute는 주로 명령,계획,결정 등을 엄격하게 따라 실현하거나 수행하는 것을 강조합니다.
- 보다 형식적이고 명확한 상황에서 사용되며 특히 법적인 맥락에서도 자주 나타납니다. “명령을 집행하다”라고 할 때, 해당 명령을 정확하게 따라 수행하는 것을 의미합니다.
- 종종 기술적이거나 전략적인 문맥에서 사용되며 정밀하고 명확한 행동을 강조합니다.
- “The leader decided to execute the orders with precision and efficiency” (리더는 정확하고 효율적으로 명령을 실행하기로 결정했다)
- “The CEO decided to execute the new business strategy without any delay” (대표이사는 새로운 사업 전략을 지체 없이 실행하기로 결정했다)
∇
Carry out(수행하다,실시하다)
- Carry out은 주로 계획,목표,지시 등을 실제로 실행하거나 완료하는 것을 나타냅니다.
- 예를 들어 “계획을 수행하다”라고 할 때 그 계획이나 일정을 따라가면서 실제로 일을 처리하거나 이행하는 것을 의미합니다.
- 비교적 일상적이고 넓은 의미로 사용됩니다.
- “The team will carry out the project according to the established plan” (팀은 수립된 계획에 따라 프로젝트를 수행할 것입니다)
- “We need to carry out the instructions given in the manual step by step” (매뉴얼에 제시된 지침을 단계별로 수행해야 합니다)
반대 의미로 사용 가능한 단어

Neglect(게을리하다,방치하다)
- Neglect는 주로 책임,의무,돌봄이 필요한 것을 제대로 신경 쓰지 않거나 소홀히 다루는 것을 의미합니다.
- “The parents should not neglect their responsibility to provide proper guidance to their children” (부모는 자녀에게 적절한 지도를 해야 할 책임을 게을리 해서는 안 된다)
- “The manager neglected the importance of regular team meetings, resulting in a lack of communication and coordination” (관리자는 정기적인 팀 회의의 중요성을 소홀히 하여 의사 소통과 협조 부족을 초래했다)
Abandon(포기하다,방치하다)
- Abandon은 더 강한 의미로 무언가를 완전히 포기하거나 버리는 것을 나타냅니다.
- 일반적으로 지지하던 계획,프로젝트,관계를 완전히 중단하고 떠나는 것을 의미합니다.
- “After facing numerous challenges, she decided to abandon her original plan and pursue a different path” (수많은 도전에 직면한 그녀는 원래의 계획을 포기하고 다른 길을 가기로 결심했다)
- “Despite initial enthusiasm, the team decided to abandon the ambitious project due to unforeseen financial constraints” (초기에 큰 열정을 갖고 시작했지만 팀은 예상치 못한 재정 제약으로 인해 야심찬 프로젝트를 포기하기로 결정했다)