입국 영어로 어떻게 말할까요?
해외 여행 후 한국에 입국할 때 여행을 가기 위해 나갈때와는 또 다른 느낌의 설레임이 있지 않으신가요? 입국은 [자기 나라 또는 남의 나라 안으로 들어감] 으로 사전적 정의를 이야기 할 수 있습니다. 영어로는 Fly in , entry , entrance 정도가 있는데요 단어끼리 어떠한 차이점이 있는지 알아보겠습니다!
Fly in
- Fly in은 비행을 통해 어떤 장소로 이동하는 행동을 나타내는 글의 짜임입니다.
- “Fly”는 비행기를 이용하여 여행하거나 어딘가로 이동하는 동사입니다. “Fly in”은 비행기로 어떤 장소로 도착하는 것을 의미합니다.
- 예문)I will fly in from New York tomorrow (내일 뉴욕에서 비행기로 도착할 예정이에요)
∇
Entry
- Entry는 주로 어떤 장소,시스템,목록,대회 등에 들어가거나 참가하는 행위나 그 결과를 가리킵니다.
- 예문)“I completed the necessary paperwork for my entry into the country” (입국에 필요한 서류 작업을 마쳤습니다)
∇
Entrance
- Entrance는 주로 건물,공원,학교,극장,경기장 또는 어떤 장소로 들어가기 위한 출입구를 가리킵니다.
- 일반적으로 입구를 통과해 어떤 장소에 접근하는 행위나 그 출입구 자체를 의미합니다.
- 예문)“The customs officer directed us to the entrance for passport control” (세관 직원이 여권 관리를 위해 입구까지 안내해줬어요)
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다