
택배 영어로 어떻게 말할까요?
여러분들도 택배 정말 많이 받아보시죠? 요즘은 집에서도 클릭 몇번으로 원하는 물건을 집 앞까지 편하게 오게 할 수 있는 시대입니다. 이렇게 많이 받아봤던 택배! 영어로는 말하는지 생각해 본 적 있으신가요? Package , parcel 정도로 표현 가능한데 두 단어는 약간의 차이가 있습니다. 어떤 차이점이 있는지 알아보겠습니다!
Package
- Package는 북미에서 일반적으로 더 사용되는 단어입니다.
- Package는 상품이나 물건을 보관하거나 운반하기 위해 포장하는 행위나 결과물을 의미합니다.
- 상자,봉투,포장지 등으로 만들어질 수 있습니다.
예)
- “I need to package these fragile items carefully before shipping them to our customers” (이 깨지기 쉬운 물건들을 고객들에게 배송하기 전에 신중하게 포장해야 합니다)
- “The company offers various packaging options for their products, including boxes, bags, and eco-friendly materials” (그 회사는 박스, 가방, 그리고 친환경적인 재료를 포함하여, 그들의 제품에 다양한 포장 옵션을 제공합니다)
–
Parcel
- Parcel은 영국에서 일반적으로 더 사용되는 단어입니다.
- Parcel은 주로 운송과 배송의 맥락에서 사용됩니다.
- Parcel은 상품이나 물건을 포장한 상태를 나타냅니다. (소포)
예)
- “The parcel I sent to my friend arrived at their doorstep today” (내가 친구에게 보낸 소포가 오늘 그들의 집 현관에 도착했다)

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다