판결 영어로 어떻게 말할까요?
재판의 과정 중 판결이 있습니다. 판결은 [법원이 변론을 거쳐서 원본을 작성한 뒤, 공개한 법정에서 당사자에게 고지하는 재판] 이라는 사전적 정의입니다. 법정 싸움은 살아가며 최대한 겪지 않는 것이 좋지만 겪게 될 경우 많은 준비를 요합니다. 영어로는 판결을 어떻게 말할까요? Ruling , judgment , verdict , finding , adjudication 정도로 말할 수 있습니다. 어떠한 차이가 있는지 알아 보겠습니다!
Ruling
- Ruling은 판사나 법원이 특정 사건에서 법률에 기반하여 내린 결정을 가리킵니다.
- 이 결정은 주로 민사 및 행정 사건에서 사용되며, 판사가 사건의 결과와 관련된 법률적 이슈에 대한 판단을 내릴 때 “Ruling”이라고 합니다
- 예문)“The judge issued a ruling in favor of the plaintiff” (판사는 원고에게 유리한 판결을 내렸다)
∇
Judgment
- Judgment 역시 법적 결정을 의미하며, 종종 “court judgment”로 사용됩니다.
- 일반적으로 판사가 당사자 간의 분쟁을 해결하는 결과를 나타냅니다.
- 예문)“The court’s judgment on the case was based on the evidence presented” (이 사건에 대한 법원의 판단은 제시된 증거에 근거한 것이었다)
∇
Verdict
- Verdict는 주로 형사 사건에서 사용되며 배심원이나 판사가 피고인에 대한 유죄 또는 무죄 결정을 내릴 때 사용됩니다.
- 예문)“The jury delivered a guilty verdict in the criminal trial” (배심원들은 형사 재판에서 유죄 판결을 내렸다)
∇
Finding
- Finding은 법원에서 이뤄지는 조사나 심리 과정에서 얻어진 사실을 가리킵니다.
- 이 단어는 판사가 사건에 관한 사실을 확인하고 결정할 때 사용됩니다.
- 예문)“The judge’s finding was that the contract was valid and binding” (판사는 그 계약이 유효하고 구속력이 있다는 결정을 내렷다)
∇
Adjudication(재판)
- Adjudication은 법정에서의 판결 절차 전체를 나타냅니다.
- 이 단어는 사건이 법원에서 처리되고 판사가 결정을 내릴 때의 과정을 포함합니다. 따라서 법적 분쟁을 해결하는 법적 절차를 나타내는 일반적인 용어입니다.
- 예문)“The entire process of adjudication in the court took several months” (법원의 모든 재판 과정은 몇 달 동안 소요되었다)