훈련하다 영어로 어떻게 말할까요?
훈련하다 영어로 어떻게 표현할까요? Training , train , drill , discipline 정도로 표현이 가능합니다. 각 단어는 어떠한 차이점이 있을까요? 훈련하다는 사전적 정의로 기본 자세나 동작 따위를 되풀이하여 익히다 입니다. 영어 단어는 어떤 표현들이 있으며 무슨 차이가 있는지 알아 보겠습니다!
Training(훈련)
- 특정 기술이나 지식을 습득하고 개발하는 과정을 가리킵니다.
- “The new employees underwent extensive training to learn about the company’s policies and procedures” (신입 사원들은 회사의 정책과 절차에 대해 배우기 위해 광범위한 훈련을 받았다)
- “Athletes undergo rigorous physical and mental training to prepare for the upcoming competition” (선수들은 다가오는 대회를 준비하기 위해 엄격한 신체적,정신적 훈련을 받는다)
∇
Train(훈련하다)
- 어떤 개인이나 그룹을 특정 기술,지식,활동을 수행할 수 있도록 가르치거나 지도하는 행위를 의미합니다.
- “The manager trains the staff on customer service techniques every month” (관리자는 매달 직원들에게 고객 서비스 기술을 훈련합니다)
- “The teacher trains the students in problem-solving skills through various interactive activities” (선생님은 다양한 상호작용 활동을 통해 학생들에게 문제 해결 능력을 훈련합니다)
∇
Drill(훈련 시키다)
- 특정 기술이나 행동을 반복적으로 연습하고 익숙하게 만드는 것을 의미합니다.
- 주로 군대나 비상 상황에서 사용되는 단어입니다.
- “The soldiers were drilled on emergency evacuation procedures” (군인들은 비상 대피 절차에 대해 훈련받았다)
- “Firefighters are drilled regularly to ensure they can respond swiftly and effectively to emergencies” (소방관들은 정기적으로 훈련을 받아 긴급 상황에 신속하고 효과적으로 대응할 수 있도록 합니다)
∇
Discipline(규율)
- 행동을 통제하고 조절하기 위한 규칙,제도,훈련된 행동 패턴을 의미합니다.
- “Military discipline is crucial for maintaining order and effectiveness in operations” (군의 규율은 작전의 질서와 효율성을 유지하는 데 중요합니다)
- “Strict discipline is maintained in the laboratory to prevent accidents and ensure safety” (엄격한 규율이 실험실에서 유지되어 사고를 예방하고 안전을 보장합니다)